Наши руки — земля, наши тела — глина, а наши глаза — дождевые лужи. Мы не знаем, живы ли мы еще
Предлагаю вам погрузиться в пучину отчаяния, в которой я уже давно увязла, выбрав французский символизм в качестве темы для курсовой.
Символистская поэзия, как мне кажется, отличается особой пророческой силой. Это закономерно: беря за основу для творчества нечто неоднозначное, глубинное и субъективное, волей-неволей сталкиваешься с чем-то потусторонним. Символисты думали и мыслили иначе. Прибавьте к этому тот факт, что в мифологию символизма заложены мотивы богоборчества, кризиса индивидуализма, упадка, смерти и перехода от одного века к другому. Это как застрять между двумя мирами: абсолютным концом (декаданс) и абсолютным началом (модернизм).
Одним из самых показательных в этом смысле является стихотворение Рембо "Пьяный корабль" (1871 г.), в котором он, по словам Пьера Птифиса, расписал всю свою жизнь, вплоть до возвращения в марсельский госпиталь после путешествия по Африке. Хотя многие склонны трактовать его как разочарование в поражении Коммуны.
Не менее удивительным и страшным в этом смысле стал русский ответ "Кораблю" - "Заблудившийся трамвай" (1919) Гумилёва. Такую кровавую гущу образов с первого раза даже разобрать сложно. Когда человек говорит о своей смерти - это пугает. Когда говорит о своей смерти в стихах, то кажется, что сходишь с ума. "Голову срезал палач и мне" - хорошая метафора для режима и последующей смерти от руки чекистов, не находите?
Делюсь с вами обоими произведениями.



Артюр Рембо в художественном переводе

Дословный подстрочный перевод

Николай Гумилёв

@темы: Лирика