Наши руки — земля, наши тела — глина, а наши глаза — дождевые лужи. Мы не знаем, живы ли мы еще
У меня уже есть в дневнике это стихотворение, но я нашла перевод гораздо круче того.

Танцующая Змея
Ласкает взгляд истомой властной
Твоя живая стать,
Что в неге наготы атласной
Ниспослана блистать.
В пучине кос твоих красивых
Волнистый перекат
В иссиня-черных переливах
И горький аромат.
читать дальше

Танцующая Змея
Ласкает взгляд истомой властной
Твоя живая стать,
Что в неге наготы атласной
Ниспослана блистать.
В пучине кос твоих красивых
Волнистый перекат
В иссиня-черных переливах
И горький аромат.
читать дальше
Перевод Ирис Виртуалис